Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... 22. He denied that there had been any agreement made at the Dorchester Hotel meeting (or elsewhere) that Mr. Berezovsky and Mr. Patarkatsishvili would have a share of the aluminium business created by the merger of the pre- merger aluminium assets with Mr. Deripaska’s aluminium assets; or that there had been any agreement that he, Mr. Abramovich, would hold that interest for Mr. Berezovsky and Mr. Patarkatsishvili under a trust, whether governed by English law or any other law. He further denied that it had been agreed at the Dorchester Hotel meeting between Mr. Berezovsky, Mr. Patarkatsishvili, Mr. Abramovich and Mr. Deripaska that none of them should be entitled to sell his interest in the merged business without the consent of the others; consequently, his sale of a 25% share in RusAl in September 2003 to Mr. Deripaska’s holding companies was not in breach of any such agreement. ... "
" ... 76. The issue as to whether there was an implied choice of English law, or whether English law the system of law with which the alleged trust and/or fiduciary duties and/or the contract were most closely connected, simply did not arise for consideration, in the light of my previous determination that Mr. Berezovsky had no such interest. It would be inappropriate to decide such an issue on a wholly hypothetical basis. ... "
" ... Я не волновалась, когда Сьюзен сдала свой гараж двум странным шумным парням, потому что я решила, что она всегда может попросить их уйти, если что-то не заладится. Они сидели там днем и ночью, шумели и даже воровали еду из холодильника, но оказалось, что они ей понравились, а затем понравился и их продукт — Google. А затем она вообще уволилась из Intel и пошла работать на них. Я не вмешивалась, потому что доверяла ее мнению и уважала ее идеи. Эта аббревиатура TRICK в моей книге говорит обо всем: я ей доверяла (англ. trust), уважала (respect) ее желания, давала ей независимость (independence), сотрудничала (collaborate), когда ей требовался совет, и всегда относилась к ней с добротой (kindness). Это и есть моя родительская уловка, трюк (trick): доверие, уважение, независимость, сотрудничество и доброта. Я думаю, что эти качества являются частью любых отношений между родителями и детьми во всех школах и во всех отношениях. Это помогает людям лучше ладить. Все хотят, чтобы их уважали, тем более дети, близкие и друзья. ... "