Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... В системе СПАРК указано, что Пономаренко владеет компанией «ТПС Недвижимость». Сайт компании утверждает, что она — правопреемница существовавшей с 2004 года «Инвестиционной компании ТПС» (ИК ТПС), занимавшейся стивидорным бизнесом и инвестициями в недвижимость. В уставе «ТПС Недвижимости» говорится, что TPS Real Estate — это всего лишь ее англоязычное название. Однако и Пономаренко, и представители Ротенберга отрицают, что это одна и та же фирма. Пономаренко рассказывает, что ИК ТПС была реструктурирована и переименована в ОАО «ТПС Недвижимость». Она выполняет функции управляющей компании, специализируется на поиске проектов, их оценке, due diligence, организации и контроле строительства, а также эксплуатации ТРЦ. А владеет объектами TPS Real Estate Holding, выкупившая их у ИК «ТПС». ... "
" ... Вообще в риторике Эрдогана по поводу происходящего сквозит неприкрытое раздражение. Кто собрался на площади? Мародеры и пьяницы! В результате, как и в случае с «бандерлогами», протест растет еще больше, а слово «чапулджу» (мародеры) быстро стало интернет-мемом и трансформировалось в англоязычное «chappuling». И вот уже у протеста появился еще один символ — стилизованное изображение Чарли Чаплина в противогазе. ... "
" ... Однако уже через несколько лет законы рынка с железной неумолимостью привели ситуацию к управляемости. Ларьки позакрывались, а вместо дикой и неорганизованной торговли появились крупные игроки — «Евросеть» и «Связной». В конце девяностых любили использовать в названиях англицизмы или приставку «евро-». В то время на одном пятачке могли работать магазины с почти одинаковыми названиями: «Техносеть», «Техносила» и «Техносити» (это реальный пример). На этом фоне «Связной» выделялся удачным попаданием в целевую аудиторию своим метким русским словом. Может, отчасти поэтому у объединенной компании останется именно это название — если, конечно, доморощенные маркетологи не посоветуют заменить привычный бренд на что-нибудь англоязычное. ... "