Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... Из модного арсенала англичан имеет смысл заимствовать намного больше, чем идеальный крой классических костюмов, зарекомендовавших себя во всем мире как эталон элегантности и безупречного вкуса. ... "
" ... Мы остро нуждаемся в дружественной Европе. Нам необходим доброжелательный высокоразвитый партнер, чтобы заимствовать современные технологии и учиться создавать новые. ... "
" ... Перед началом Первой мировой войны Германия располагала около 60 000 подготовленных специалистов, в то время как во Франции их было немногим больше 40 000. В процентном отношении Франция и Германия были почти равны: на 1000 мужчин активного возраста в среднем трое получали высшее инженерное образование. В Британии насчитывалось не более 15 000 инженеров (1 на 1000) Это отражалось на профессионализме владельцев и менеджеров в частном бизнесе: в то время как во Франции, например, профессионализм и специализация росли, в Британии наблюдался обратный процесс. Разумеется, снижение темпов экономического роста Великобритании объяснялось не только недостатком инженеров, но факт налицо: эта страна стала отставать по ключевым показателям «инновационности» и демонстрировала неспособность как внедрять изобретения «домашнего» производства, так и заимствовать из других стран. ... "
" ... Редкостный по красоте фильм одного из самых известных африканских режиссеров. Говорят, красота заимствована из советского поэтического кино (прежде всего Параджанова) и казахской новой волны конца 1980-х. Сиссако и впрямь мог заимствовать – он окончил ВГИК. Но, во-первых, все бы так умели заимствовать. Во-вторых, все бы так учились во ВГИКе – мы бы имели сейчас великое национальное кино. В-третьих, в каком еще фильме красота столь концептуальна? ... "
" ... Что касается заимствования названий новых видов бизнеса и соответствующей им терминологии («каршеринг», «коворкинг», «майнинг») без попыток даже перевести их на родной язык – как это принято в Европе, то мнения специалистов разнятся. Валерия Репина: «Проблема заключается в том, что кто-то должен разрабатывать терминологию, а затем ее объяснять – на это нужны деньги и время. Это работа «креативная» (творческая) и достаточно дорогая, поэтому бизнес предпочитает заимствовать иностранную. «Коворкинг» — имеет некую историю, через Интернет можно получить объяснение – что это такое? А «соработа» — нельзя узнать. Нужно создавать историю слову, чтобы оно имело смысл». ... "