Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... «Надо внимательно подходить к вопросам собственности, а то разинете рот — и не будет у вас не только «Сибура», — поучал на одном из совещаний Путин Миллера, узнав о том, что концерн лишился контроля в «дочке». Возвращать актив, по иронии судьбы, было поручено назначенному замом Миллера Рязанову. «Газпром» пожаловался в Генпрокуратуру, и приехавшего на переговоры Голдовского прямо в приемной Миллера арестовали по обвинению в превышении должностных полномочий. В СИЗО он провел более полугода и вышел на свободу только после того, как согласился продать «Газпрому» все российские активы в нефтехимии и покинул «Сибур». Концерн заплатил за них $95 млн, рассказывал Голдовский. ... "
" ... «Сначала все было довольно скромно. Я не мог тратить много денег», — рассказывает Маск, вспоминая о том периоде в своей жизни, когда он ходил в волонтерский центр молодежной организации YMCA, чтобы принять душ. Однако все его усилия окупились, когда четыре года спустя он продал Zip2 Corporation производителю персональных компьютеров Compaq, который затем объединил детище Маска с поисковой системой AltaVista. «По иронии судьбы они не хотели дать нам акции компании, потому что считали, что их оценили недостаточно высоко», — с улыбкой вспоминает Маск. За свою долю в 7% он получил $22 млн. ... "
" ... Другая стороной такой доступности мира — раскрытость самого спикера. Его ценностная позиция теперь с высокой гарантией проявлена. Можно, конечно, считать условные 75% населения (берем для простоты путинский электорат) «ватой», однако как только ценностная установка заявлена публично, ничто не мешает этой самой «вате» выразить встречную реакцию — в форме презрения, иронии или переноса критики автора на корпоративный уровень. ... "
" ... Еще я следил за созданием субтитров. Немного корректировал ругань и прочие стилистические моменты. У нас в фильме нет откровенных шуток в диалогах, но много иронии. Это непростая задача при переводе: показать, что все говорят всерьез, но слушать это смешно. Что-то теряется, это неизбежные трудности перевода. ... "
" ... Только сейчас мы стали аккуратнее. Однажды хотела купить вечернее, очень открытое норковое платье Céline. Очень красивое. Просто невозможно. Мне показалось, что это настолько круто — ты приходишь на вечеринку в норковом платье. В этом есть немалая доля иронии. Но я не смогла его купить, потому что понимала, что позиция сложная — там может остаться вся прибыль. ... "