Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... Когда одна из американок откинулась в кресле, заложила руки за голову и закинула ноги на стол, Джина восприняла это как оскорбление. В США это обычная расслабленная поза, особенно в технологических компаниях, где сотрудники ведут себя менее формально, однако это было грубым проявлением неуважения для Джины: в ее культурных традициях партнеры сидели на деловых встречах прямо, руки на столе. При наличии языкового барьера подобный язык тела воспринимается гипертрофированно, как невербальный сигнал. Позже Джина узнала, что язык тела имеет разные коннотации в США и Китае. Но чтобы это понять, требовалось время. ... "
" ... Повлиять на такие коннотации брендам не под силу, как и на превращение названий в общеупотребимые понятия. Xerox с 1970-х годов тратил серьезные ресурсы на борьбу с размыванием бренда. В ход шли слоганы в духе «Вы не можете отксерить документ, но вы можете сделать его копию на аппарате Xerox», а то и откровенные увещевания «Используя слово Xerox так же, как слово «зиппер», вы лишаете нашу торговую марку всякой защиты». И тем не менее сейчас ксероксом называют любой копировальный аппарат. Пожалуй, за исключением Монголии, где эти устройства называют «кэнонами» по названию первой компании-импортера. ... "
" ... Слово «хакер» имеет — несправедливо — негативные коннотации. Хакеров изображают в медиа людьми, которые взламывают компьютеры. На самом деле хакинг — это просто способ сделать что-то быстро или проверить границы того, что может быть сделано. Как и многое другое, его можно использовать во благо и во вред, но подавляющее большинство хакеров, которых я встречал, — идеалисты, желающие оставить положительный след в мире. ... "