Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... Конечно, но это вынужденный перевод, вызывающий недовольство. Чтобы стало понятнее, напомню о природе моих женских персонажей – тех, от лица кого ведется повествование. В моих книгах «голос» рассказчицы – это голос женщины родом из Неаполя, она хорошо знает диалект, образована, однако она давно живет в другом месте и у нее есть веские причины для того, чтобы воспринимать неаполитанский как язык, связанный с насилием и с чем-то малопристойным. Я взяла слово голос в кавычки, потому что это не голос, а то, что написано. Делия, Ольга, Леда, Элена явно или нет ведут «письменный рассказ», при этом они используют итальянский, который создает некий языковой барьер между ними самими и их родным городом. Скажем так: все они в разной степени создали язык бегства, эмансипации, роста, сознательно отделив себя от диалектальной среды, в которой они сформировались в детстве и юности и в которой они страдали. Но их итальянский очень хрупок. А диалект – эмоционально крепок, в кризисных ситуациях он навязывает себя, проникает в стандартный язык, выходит наружу во всей своей жестокости. В общем, когда в моих книгах итальянский отступает и принимает диалектальную окраску, это означает, что и на уровне языка прошлое и настоящее тревожно, болезненно переплетаются. Как правило, я не пытаюсь имитировать диалект: мне хочется, чтобы он воспринимался как извержение гейзера. ... "
" ... Невысокая, худощавая. Так и хочется назвать ее «мелкой», но язык не поворачивается, уж больно крепок костяк и натренирована мускулатура. Ее силуэт «драной кошки» наводил на мысль о силе выжившей. Да, она пережила катастрофу, но все, что осталось, обрело редкостную прочность. ... "
" ... Объективно адаптационные возможности российской экономики чрезвычайно велики, и приспособление к новой нормальности не потребует долгого времени. Проблема, правда, в том, что сами предприниматели и работники еще только начинают осознавать масштаб произошедших перемен. Тут имеет смысл, конечно, отметить роль государственной пропагандистской машины (ранее известной как «российские СМИ»), но русский народ все же умом еще крепок. ... "