Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... Русское издание «Особо опасен», выпущенное издательской группой «АСТ», страдает многими недостатками, главный из которых — перевод. Рядом с живой ненормативной лексикой — одного из злодеев, например, зовут Уёбок — соседствуют корявые стыдливые слова вроде «гребаный» и «лады». А кроме того, в книге использован довольно трудночитаемый шрифт. Тем не менее, учитывая общую скудность рынка переводных графических романов, еще одно имя на полке не помешает. Тем более что вживую ознакомиться с книгой и решить, насколько она интересна, все еще можно во многих книжных магазинах. ... "
" ... Творческий директор креативного агентства Lebrand Евгений Гинзбург, когда проводит собеседование, всегда интересуется, как у кандидата обстоят дела с нецензурной лексикой и открытым проявлением эмоций. Если плохо, он такого на работу себе, наверное, не возьмет: «У нас сотрудники и матерятся, и рыдают, и ругаются. А че? Творческие же люди. Поэтому к себе мы ждем таких же — внутренне свободных специалистов». ... "
" ... Уже более месяца блоги бордоских виноделов, а за ними и колонки винных обозревателей, пестрят лексикой на грани приличия: в слове «бордель», означающем во французском языке не только дом терпимости, но и то же, что наше «бардак», обнаружилось каламбурное созвучие со словом «бордо». ... "