Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... Кроме того, не так давно был переведен и другой графический роман Геймана — «1602», где герои Marvel Comics (Человек-Паук, Люди Икс, Капитан Америка, Тор и т. д.) оказываются искусно вплетены в исторические реалии начала XVII века и всю книгу гадают, как их сюда занесло и как им отсюда выбраться. Эта (не такая претенциозная по сравнению с «Песочным человеком», но тоже интересная) история переведена на русский язык издательством «Комикс» — главным и единственным поставщиком творческой продукции Marvel в России. ... "
" ... Не продавая свои услуги клиентам, а предоставляя к ним бесплатный и неограниченный доступ, компании вроде Google и Facebook зарабатывают миллиарды долларов. Тем же путем идет множество начинающих предпринимателей. Как это стало возможным, каким образом вокруг товаров и услуг с нулевой ценой возникла огромная мировая экономика, что станет с этой парадигмой дальше? Это вопросы, на которые пытается ответить в книге «Бесплатное. Будущее радикальных цен» Крис Андерсон, главный редактор журнала Wired в 2001–2012 годах. В оригинале она вышла в 2009 году, а на русский язык недавно переведена петербургским издательством BestBusinessBooks. ... "
" ... Ну конечно! Энн много чего отдала Рози. Словом, жене пришлось отложить писательские амбиции ради гораздо более важного проекта. Но когда Энн завершила исследование, она продолжила писать и вообще-то стала издаваться гораздо раньше, чем я. Она начинала с женских эротических романов (знаете, в стиле «50 оттенков серого»), для нее это был способ набить руку. Она говорила: «Я хочу писать детективы, но понятия не имею, как лучше выстраивать сюжет, не знаю, как устроен издательский бизнес, работа с редактором, продвижение, все остальное, поэтому я начну с простого». У нее вышло 10 дамских романов под псевдонимом Simone Sinna. А теперь она пишет детективы — у нее их уже девять, — они выходят в Австралии и Великобритании, довольно успешно. И мы даже написали одну книгу вместе — «Two steps forward». Она не переведена на русский язык. Это история любви двух пожилых людей, которые совершают паломничество. Мы с Энн сами дважды проделали путь святого Якова — две тысячи километров пешком до Сантьяго-де-Компостела и после паломничества 2016 года написали этот роман. ... "
" ... С дачей Малкину, по словам одного из его друзей, в свое время помог бывший управляющий делами президента Павел Бородин. Сегодня у сенатора самый большой участок на территории дома отдыха, его земля переведена из категории «земли особо охраняемых территорий и объектов» в категорию «земли поселений». ... "
" ... Сын горных инженеров из восточной провинции Китая Шаньдун, Юань с юности восхищался предпринимателями вроде Билла Гейтса. Окончив в 1991 году факультет прикладной математики Шаньдунского научно-технического университета, он решил отправиться в Америку. Перед отъездом таможня США попросила у него английскую версию его визитки. На ней должность Юаня была переведена как «консультант», и его ошибочно приняли за подрядчика с частичной занятостью. Ему отказали в визе. На протяжении последующих полутора лет иммиграционная служба, которая теперь была настроена к Юаню скептически, отказывала ему в визе еще семь раз. ... "