Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... В советский и постсоветский период изучить язык до уровня «владею свободно» было непросто. В общеобразовательных школах давали базовые знания, используя адаптированные советские учебники. Живой язык из года в год менялся, лексика же учебника оставалась прежней, косной, и материал в целом отставал от темпов развития языка. В одной статье я читала, что это было связано с внешнеполитическими задачами: таким образом население ограничивали от «вредного влияния Запада», а качественно языку обучали только тех, кому это реально требовалось для работы (дипломаты, переводчики). Скажу честно, окончив школу с углубленным изучением иностранных языков, имея опыт проживания в американской семье во время программы школьного обмена, изучая язык в университете, практикуя переводы, я сама ощущала языковой барьер в первые годы работы в интернациональной компании. Лишним будет уточнять, что специалисты с таким уровнем знания иностранного языка не рассматривались западными рекрутерами и отделами персонала международных компаний для работы на европейских или иных рынках за пределами России. ... "
" ... Во-первых, необходим полный перевод интерфейсов приложения на китайский язык. Знание языка также крайне необходимо для описания продукта в мобильных маркетах. Доверять перевод стоит исключительно носителям языка, поскольку даже опытные переводчики могут не знать всех оттенков смысла или коннотаций для отдельного иероглифа. ... "
" ... За три года партнеры свозили в Азию 700 человек из более 100 компаний (услуги они оказывают под брендом Innovative Trips). Выручка направления в 2012 году составила $450 000, а в 2013 году достигла $1 млн при чистой рентабельности 15% (расходная часть — гостиницы, авиабилеты, командировочные сотрудников и переводчики). Средний чек невелик, поскольку иногда компании сами оплачивают билеты и гостиницы. Мэн доволен динамикой развития проекта, собирается расширять штат и инвестировать в маркетинг. ... "
" ... Однако неоднократные осторожные намеки Турции, что отношения имело бы смысл разморозить, несколько раз натыкались на отповедь из Кремля, смысл которой заключался в том, что восстановление дoвepитeльных oтнoшeний вoзмoжнo лишь пocлe тoгo, кaк влacти Турции пpинecут oфициaльныe извинeния зa cбитый самолет. Но как на это мог пойти Эрдоган, с его имиджем политического мачо? К счастью существуют филологи и переводчики. ... "
" ... — Самое большое – это журналистика. У нас есть переводчики, которые занимаются переводом новостей, потому что мы отслеживаем новости на разных языках, у нас есть польский, финский, арабский языки. Мы недавно открыли раздел для тех, кому скучно на рабочем месте. Там фотографии и описания чудес света, уникальных мест мира. У нас есть фоторепортажи из довольно редких точек, у нас бывают красивые картинки, интересные тексты, письма читателей тоже можно читать, можно прочитать чужие истории поездок. Для меня один из самых любимых разделов – это раздел спецпредложений авиакомпаний. Сложно удержаться и ничего не покупать, особенно когда там низкие цены на дальние направления. Сейчас появились дешевые билеты в Латинскую Америку, в Азию до 15 декабря. За 500-600 евро можно улететь и в Бразилию, и в Пунта-Кану. ... "