Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... Delphine, названная в честь дочери Хораса, была спущена на воду в 1921 году при большом стечении народа на верфи Great Lakes Engineering Works в Мичигане. Дизайн Delphine разработал Генри Джон Джилоу из Нью-Йорка, и это была уже не первая его работа для братьев Додж. Сестра Хораса даже написала сентиментальную прощальную поэму о спроектированной Джилоу яхте Nokomis, которую реквизировали военные. ... "
" ... «Будь леди, они говорят. Твоя юбка слишком короткая. Твоя рубашка слишком длинная. Не оголяй так много кожи. Прикройся. Оставь что-нибудь для воображения. Не будь соблазнительницей. Мужчины не могут контролировать себя. У мужчин есть потребности. Выгляди сексуально. Выгляди горячо. Не выгляди так провокационно. Ты напрашиваешься. Ты слишком вырядилась. Ты нарядилась недостаточно», — говорит она, цитируя поэму Камиллы Рейнвилл. ... "
" ... Одиозная фигура российского театра — Константин Богомолов — ставит спектакль по философскому роману Томаса Манна. Интрига в том, что продолжительность постановки по многостраничной саге — всего полтора часа. Эффектный жест в театре, где привыкли к шести-восьмичасовым постановкам. В первой части играть будет прима Электротеатра Елена Морозова, во второй — Богомолов собственной персоной. В соцсетях режиссер пишет к поклонникам: «Я призываю всех, кто придет, прочесть перед посещением поэму Некрасова «Мороз, Красный нос». ... "
" ... С утра — за руль и на острова. Ехать туда часа два, и использовать это время можно весьма рационально. Например, прослушать от начала до конца симфоническую поэму Яна Сибелиуса «Финляндия» или мысленно прокрутить фильм «Сталкер» — пейзаж за окном без труда сойдет за кадр из фильма, за всю дорогу не встретишь и дюжины автомобилей, так что можно общаться с искусством, не отвлекаясь. И не беспокоясь об указателях: дорога упрется в море, в причал, в паром. ... "
" ... Этот языковой сюжетный двигатель концентрирует и главный идейный посыл ленты. Хорошо образованный, по-своему мечтательный и чрезмерно вспыльчивый немец учит язык, большая часть которого строится на именах евреев-пленников. Буквально впечатывает в себя дух толп невинно убитых фашистской машиной. А к финалу не только пишет на этом языке короткую философскую поэму, но и заметно добреет и теплеет, пытаясь принять некоторые позиции его учителя и пленника. При этом динамику развития персонажей в сценарном ученичестве не заподозришь — Клаус остается тем же Клаусом. Лишь последние мгновения их с Жилем экранной жизни кажутся далекими от реальности, но без них никуда — так важны эти минуты, карающие и хоть как-то восстанавливающие справедливость. К слову, в действительности, было место похожим событиям — не раз во время Второй мировой войны выходцы разных народов по понятным причинам прятали свою идентичность. Но сюжет картины Перельмана берет начало из пространства вымышленного — небольшого рассказа немецкого писателя 1960-х годов. ... "