Внимание! Сайт не гарантирует того, что представленный текст разрешён по возрасту. Не рекомендуется пользоваться сайтом, если вам меньше 18 лет.
" ... В основе описанного процесса лежит криптографическая теория, которая называется PoW (Proof-of-Work), или «подтверждение работой». Биткоины получают только те участники вычислений, которые рассчитают криптографическую подпись блока. Майнинг криптовалюты труден и тем, что не каждый блок содержит в себе подпись: для нахождения нужного блока необходимо расшифровать еще и множество пустышек. А сложность вычислений постоянно увеличивается. ... "
" ... Вакцины на основе мРНК имеют хорошие шансы решить все эти проблемы. Стоит лишь расшифровать геном вируса, и вакцину можно разработать за считанные дни. А так как в них не используется материал живого вируса, риск заражения сводится к нулю. ... "
" ... Вообще говоря, проследить родословную каждой клетки тела от оплодотворенного яйца не так уж и сложно. Дело в том, что на протяжении жизни клетка накапливает мутации в своих генах, и эти мутации наследуются всеми клетками-потомками, каждая из которых, в свою очередь, вносит свой вклад в мутационный процесс. Чтобы восстановить родословную, достаточно всего-то полностью расшифровать геном каждой клетки и проследить за отдельными мутациями. К сожалению, для такой работы понадобится, по самым оптимистичным оценкам, тысячи лет. ... "
" ... Именно идея разделения женщины и власти сделала такими яркими пародии Мелиссы Маккарти из «Субботним вечером в прямом эфире» на одного из прежних пресс-секретарей Белого дома Шона Спайсера. Говорят, они злили президента Трампа сильнее многих других пародий, потому что, по словам «источника, приближенного к президенту», «он не любит, когда его люди выглядят слабыми». Если расшифровать эти слова, то они означают, что Трампу не нравится, когда его сотрудников-мужчин изображает женщина или когда их изображают женщинами. Женский пол означает слабость. Отсюда следует, что женщина и сейчас не воспринимается как носитель власти. Мы можем искренне желать, чтобы женщины проникали во власть, а можем, когда им это удается, воспринимать их во власти как нечто чуждое, как непрошеных гостей — зачастую неосознанно. (Я все еще вспоминаю Кембридж, где в большинстве колледжей женские туалеты находились за два двора, а там еще по коридору и вниз по лестнице в подвал: интересно, был ли в этом умысел.) Но и в том и в другом случае метафоры, описывающие приход женщины во власть — стучаться в двери, брать штурмом, пробить стеклянный потолок, — или упоминание о присутствии «волосатой лапы» подчеркивают ее чужеродность. Женщины во власти представляются нам разрушительницами преград или, наоборот, захватчицами, берущими то, на что, в общем-то, не имеют права... ... "
" ... Японцы, как известно, очень трудолюбивы и много учатся. Тем не менее хороший английский для них — большая редкость. Иногда встречаются крупные японские компании, в которых вообще нет англоговорящих сотрудников. На деловые встречи японские предприниматели и топ-менеджеры, как правило, берут переводчика — штатного или со стороны. В нашем магазине представлена джинсовая одежда очень известной фирмы, офисы которой есть во многих странах. На выставке в Берлине я познакомилась с японцем, создателем этого бренда, и очень удивилась, что разговаривать с ним пришлось через переводчика. Это немного странно и делает личное общение, которое так ценят японские предприниматели, более сложным, особенно на первых этапах сотрудничества. Дело в том, что темп речи у японцев отличается от нашего. Они говорят мало, медленно, долго думают, очень сдержанны. Надо знать много тонкостей, чтобы «расшифровать» не просто их намерения, но и отношение к вам, к тому, что вы сообщаете. Например, кивок головы вовсе не означает, что с вами согласились, просто информация понятна и принята к сведению. В присутствии переводчика это неспешное общение еще более замедляется, так как ваш партнер ждет, когда скажет переводчик, потом долго думает, потом отвечает, и опять ожидание перевода. Возможно, поэтому японцы любят не официальные встречи, а личные, когда можно воспользоваться мгновенным переводом. ... "